英語時事「海外で読まれる日本人作家」

2月26日の日曜ふうえば英語時事は「海外で読まれる日本人作家」。

韓国で東野圭吾が大人気なのは有名な話ですが、タイに長年住んだことのある方からの情報でタイでも翻訳されていることを知り、中国人留学生からの情報で中国でも大人気であることを知ることができました。すごいね東野圭吾。ふうえば参加者の情報がなければ知らなかった。

最近の作家では川上未映子や村田沙耶香が多数翻訳されるなど、村上春樹や多和田葉子より下の世代もどんどん海外で知られるようになってきていますが、GRANTAというイギリスの有名な出版社では若手・中堅を中心にした20人の日本人作家の短編の英訳を無料で読めるサイトを提供しています。村田沙耶香の「信仰」の英訳もアップされていますので日本語原文と比較して読んでみました。けっこう違っていました。「日本語の良さを再認識した」という意見が参加者からありました。皆さんも興味があったら日本語原文と英訳とを比較してみてください。

(文中敬称略)